Sunday Music & Gaudete

First, we present Steeleye Span, the great folk rock band that often gets mixed up with Steely Dan, from their 35th anniversary tour (2004).


Gaudete, Gaudete, Christus est natus
Ex Maria Virgine, Gaudete!

Rejoice, Rejoice, Christ is born
of the Virgin Mary, Rejoice!

I assume that lead vocalist is still Maddy Prior. I used to have a bit of a crush on her. Anyway, this is their original recording of “Gaudete” from Chrysalis (1972).

Tempus adest gratiae
Hoc quod optabamus,
Carmina laetitiae
Devote reddamus.

The hour of grace which we seek is here.
We offer with devotion our songs of gladness.

Next, the hymn is sung by Choir on the Stairs. I got the feeling I’m going to be revisiting this group for Sunday selections. Great accoustics to match great singing:

Deus homo factus est,
Natura mirante,
Mundus renovatus est,
A Christo regnante.

God is made man, a thing of wonder.
The world is renewed by Christ’s reign.

Next up, the kids choir Libera sings it:

Ezecheelis porta
Clausa pertransitur,
Undelux est orta
Salus invenitur.

Light has arisen. Salvation is come,
Bursting the gates of death.

And finally, we bring you the Mediaeval Baebes:

Ergo nostra contio
Psallat jam in lustro,
Benedicat domino,
Salus Regi nostro.

Our congregation lustily rejoices now,
Giving blessing to God, our Saviour and King.


Nao Matsuzaki & Kawaberi no Ie

Nao Matsuzaki’s “Kawaberi no Ie” (house next to a river) is a single from 2006 but seems to have been re-released on some of her albums. It made an impression on me as the theme music for a weekly documentary program on NHK, so I hunted it down for the listening pleasure of my 2 1/2 readers.

This seems like the sound sincerity would make if it could make a sound. You can see Nao’s official site here. Meanwhile, the scenes the Youtuber films are from Shibuya in Tokyo. Buy here.

UPDATE:This post has been by far my most visited over the past several months. Thanks for coming by and appreciating the song.

From viewer comments I gather that most are visiting this post to get to the comments, where I posted the video of an extended session with Nao and her band. That video has (apparently) the only complete version of “Kawaberi no Ie” that can be played on the T’Oobs in Europe or North America. To make things easier, I am moving that video up here. The song starts from 21:40:

An additional note: NHK’s weekly Document 72 Hours (which always features Nao’s song at the end) is available in English on the T’Oobs. It doesn’t have a lot of thrills and chills, but it is a really fascinating slice of life show. The producers pick a spot and film the people that go there for 72 hours. Then they make that into a 25 minute documentary.

Commenter Pow.r asked about English lyrics. I couldn’t find any, so I did this crude, unpoetical, probably-inaccurate-in-various-places translation below. Promise me you won’t use this to sing the song in English. We need a songwriter to do that version. Also, let me know when any of you find any mistakes.

Kawaberi no Ie
House by the River

Nao Matsuzaki

Otona ni natte yuku hodo
The more grown up I get

namida ga yoku dete shimau no wa
The more the tears flow

hitori de ikite yukeru kara dato
I can live on my own so

shinjita yamanai
I won’t stop believing

sore demo samishī no mo shitteru kara
But I know I’m lonely, too, so

atatakai basho e yukou yo
Let’s go to a warm place

kawa no seseragi ga kikoeru
I hear a river flowing

ie o karite mimi o sumashi
I rent a house and listen to my ears

sono shizukesa ya hageshi-sa o oboete yuku
I’ll remember that silence, that intensity

uta wa mizu ni tokete yuki
The song melts in the water

soko dake mizuiro
Watery blue, only there

shiawase o mamoru node wa naku wakete ageru
I won’t hold on to happiness but split it up

narubeku ōkikute
Spread it out as far as possible

narubeku rippana suisō o
A fish tank as nice as I can find

jitensha de kai ni iki
Let’s go by bicycle and buy it

Hanashite yarou
Let’s talk

nante kiseki no iro o motte iru no
What a miracle, the color you have

kirakira yurameiteru
Glittering, shimmering

mizutamari ni utsutte iru
It’s reflected in a puddle

boku no ie wa aoku suke
My house is translucent blue

yubi de ikura kakimazete mo
Even when you stir it with your fingers

modotte kuru
Come back

totemo hakananai monodakara
It’s so transitory so

taisetsu ni shite
Cherish it

isshun shika nai
You only have a moment

isshun shika nai
You only have a moment